DEDR entry 557
PDr.
*uH yonder
*ū yonder
Tamil
u demonstr. base expressing a person, place, or thing occupying an intermediate position, neither far nor near, and meaning yonder or occupying a position near the person or persons spoken to; demonstr. part. before nouns, expr. intermediate position or position near the person or persons spoken to [u before consonant
uvv before vowel]
uvaṉ that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uvaḷ that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uvar that male person, that female person, those persons, that thing, those things
utu that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uv that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uvai that male person, that female person, those persons, that thing, those things
adj. unta; ū˘ṅkaṇ yonder, where the person spoken to is
ū˘ṅku yonder, where the person spoken to is
uṅṅaṉ in the way you do, in the place where you are
uṅṅaṉam in the way you do, in the place where you are
u-ppāl the side near the person addressed, that (intermediate) side, upper or further region, back
umpar elevated spot, height, sky, celestial world, celestials, gods; adv. yonder, aloft
umparār celestials
ummai birth previous to the present one; existence after the present life
uvaṇ upper place, place above
uvaṇam height
uvaṇai the celestial region
u demonstr. base expressing a person, place, or thing occupying an intermediate position, neither far nor near, and meaning yonder or occupying a position near the person or persons spoken to; demonstr. part. before nouns, expr. intermediate position or position near the person or persons spoken to [u before consonant
uvv before vowel]
uvaṉ that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uvaḷ that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uvar that male person, that female person, those persons, that thing, those things
utu that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uv that male person, that female person, those persons, that thing, those things
uvai that male person, that female person, those persons, that thing, those things
adj. unta; ū˘ṅkaṇ yonder, where the person spoken to is
ū˘ṅku yonder, where the person spoken to is
uṅṅaṉ in the way you do, in the place where you are
uṅṅaṉam in the way you do, in the place where you are
u-ppāl the side near the person addressed, that (intermediate) side, upper or further region, back
umpar elevated spot, height, sky, celestial world, celestials, gods; adv. yonder, aloft
umparār celestials
ummai birth previous to the present one; existence after the present life
uvaṇ upper place, place above
uvaṇam height
uvaṇai the celestial region
Malayalam
u (L. V. Ramaswami Ayyar, The Evolution of Malayalam Morphology 32, finds no forms)
umpar gods
u (L. V. Ramaswami Ayyar, The Evolution of Malayalam Morphology 32, finds no forms)
umpar gods
uttiri a little.
Kota
ūn he, she, they (persons) (= nearer demonstr. stemi-, s.v. 410(a) Ta. i)
ūḷ he, she, they (persons) (= nearer demonstr. stemi-, s.v. 410(a) Ta. i)
ūr he, she, they (persons) (= nearer demonstr. stemi-, s.v. 410(a) Ta. i)
ūn he, she, they (persons) (= nearer demonstr. stemi-, s.v. 410(a) Ta. i)
ūḷ he, she, they (persons) (= nearer demonstr. stemi-, s.v. 410(a) Ta. i)
ūr he, she, they (persons) (= nearer demonstr. stemi-, s.v. 410(a) Ta. i)
Kannada
u- base indicating intermediate place, quantity, and time
adj. ū; uva this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
ūta this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
uvaḷ this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
ūke this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
uvar this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
udu this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
uvu this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
unitu so much as this (in the middle)
untu this, or in this, intermediate, manner
undu this, or at this, intermediate, time
unne this intermediate time or space
ulli in this intermediate place, here
u- base indicating intermediate place, quantity, and time
adj. ū; uva this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
ūta this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
uvaḷ this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
ūke this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
uvar this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
udu this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
uvu this male, this female, these persons, this thing, these things (intermediate)
unitu so much as this (in the middle)
untu this, or in this, intermediate, manner
undu this, or at this, intermediate, time
unne this intermediate time or space
ulli in this intermediate place, here
Tulu
undu this thing, these things (forms of the nearer demonstr.)
undekuḷu this thing, these things (forms of the nearer demonstr.)
undu this thing, these things (forms of the nearer demonstr.)
undekuḷu this thing, these things (forms of the nearer demonstr.)
Konda
unda here! take this! (imperative 2sg.)
undaṭ id
unzar take! (addressing gods and ancestors while offering fowl, food, etc.).
unda here! take this! (imperative 2sg.)
undaṭ id
unzar take! (addressing gods and ancestors while offering fowl, food, etc.).
Gondi-Adilabad
ūr they (Voc. 320)
ūr they (Voc. 320)
Kuwi
ū adj that (intermediate)
ūasi that male, those males, that female or thing, those females or things
ūari that male, those males, that female or thing, those females or things
ūdi that male, those males, that female or thing, those females or things
ūati that male, those males, that female or thing, those females or things
ūceka that amount, so much
ūmba there
ūmba'a there
ūtala thither
ūlaki in that way
hū adj. that (at the greatest distance)
hūvasi that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūvari that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūdi that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūvi that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūaska that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūmbaa there
hūnaki there
ū adj that (intermediate)
ūasi that male, those males, that female or thing, those females or things
ūari that male, those males, that female or thing, those females or things
ūdi that male, those males, that female or thing, those females or things
ūati that male, those males, that female or thing, those females or things
ūceka that amount, so much
ūmba there
ūmba'a there
ūtala thither
ūlaki in that way
hū adj. that (at the greatest distance)
hūvasi that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūvari that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūdi that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūvi that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūaska that male, those males or females, that female or thing, those females or things
hūmbaa there
hūnaki there
uccai so little as that
hūccai so little as that far away thing; (cf. 410d Kuwi iccai)
Koya
uccuṭu id.
Parji
ūd this male, these males
ūr this male, these males
ut in that direction
ūd this male, these males
ūr this male, these males
ut in that direction
Kurux
hūs this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hūr this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hubṛar this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hūd this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hubṛā this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hū; hū̃rā that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hū̃dā that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hū̃rū that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hurū that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hudā there (in the centre, or close to you)
huiyyā there (in the centre, or close to you)
husan there (in the centre, or close to you)
hujgō in that (intermediate) direction
hunnū by that way
huttrā towards that quarter, on that side (previously mentioned), on your side, in your village or country
hūs this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hūr this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hubṛar this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hūd this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hubṛā this male, these persons, this female or thing, these things (intermediate between near and far, or close to the person addressed); adj.
hū; hū̃rā that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hū̃dā that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hū̃rū that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hurū that much of (shown from some distance), that much (i.e. as much as is with you, or as much as you said)
hudā there (in the centre, or close to you)
huiyyā there (in the centre, or close to you)
husan there (in the centre, or close to you)
hujgō in that (intermediate) direction
hunnū by that way
huttrā towards that quarter, on that side (previously mentioned), on your side, in your village or country
ucu-ucu little in quantity, not much. DEDS(N) 59
ucukunā little in quantity, not much. DEDS(N) 59
Malto
uthi look there! For forms with initial
h- in various of the languages, see MBE 1980b. DED(S) 475
uthi look there! For forms with initial
h- in various of the languages, see MBE 1980b. DED(S) 475